Març 2023
DlDmDcDjDvDsDg
Dc1Dj2Dv3Ds4Dg5
Dl6Dm7Dc8Dj9Dv10Ds11Dg12
Dl13Dm14Dc15Dj16Dv17Ds18Dg19
Dl20Dm21Dc22Dj23Dv24Ds25Dg26
Dl27Dm28Dc29Dj30Dv31

Informació

Iran: dona, vida i llibertat

  • ​​​​​​Un homenatge a les dones iranianes
  • Direcció i coordinació Carmen Domingo
  • Sala Tallers
  • 09/03/2023

ENTRADES EXHAURIDES!

La mort de Mahsa Amini sota custòdia policial el 16 de setembre passat va suposar l'arrencada d'una onada de protestes en defensa de les llibertats de les dones no només a l’Iran, sinó també a nivell internacional.

Encara avui, els informatius es fan ressò dels esdeveniments diaris i ens traslladen imatges dels manifestants que desafien les autoritats portant els hijabs a la mà.

Des del TNC volem sumar-nos al seu crit: “Iran: dona, vida i llibertat” amb una jornada dedicada a la seva poesia, a la seva cultura i a les dones iranianes.

Dues dones iranianes ens explicaran com la política influeix en la vida de tothom i, especialment i d’una manera molt cruel, en les dones. Assistireu a lectures de poemes i de textos i a una actuació de música popular iraniana.

Us esperem al TNC per gaudir d’aquesta jornada i per cridar per la llibertat de les dones a l’Iran.
  • Conferència a càrrec de la politòloga Anahita Nassir i de la traductora Ryma Sheermohammadi moderada per l’escriptora Carmen Domingo.
  • Lectura de poemes del recull Poemas enjaulados de Mahvash Sábet (Edició bilingüe a càrrec de Ryma Sheermohammadi i Amaya Blanco. Editorial Pre-Textos, 2020), d’un fragment del llibre Un llamamiento de Shirin Ebadi al mundo de Shirin Ebadi (Premi Nobel de la Pau), i dos poemes de l’autora iraniana Forugh Farrojzad del recull Eterno anochecer (La rebelión i El viento nos llevará), editats en castellà per Gallo Nero (2019). Ryma Sheermohammadi i Behjat Mahdavi llegiran textos en persa i l’actriu Marta Millà i Carmen Domingo llegiran textos en català.
  • Actuació de música popular iraniana. Amb Katy Evoghli (veu) i Arsham Evoghli (guitarra).

Fitxa artística

Direcció i coordinació
Carmen Domingo
Traducció dels textos a partir de la versió castellana
Miquel Àngel Llauger Rosselló
Amb
Marta Millà
  • + Informació
    Textos
    Mahvash Sábet
    Shirin Ebadi
    Ana Briongos


    Músics
    Katy Evoghli (veu)
    Arsham Evoghli (guitarra)

    Agraïment especial
    Aurora Humanitarian Initiative
    PEN Català
    Pre-textos
    Gallo Nero
    Benevento


    Equips tècnics i de gestió del TNC
    Carmen Domingo (Barcelona, 1970). Escriptora, dramaturga, conferenciant, col·laboradora de mitjans de comunicació, docent i redactora. Va ser finalista als Premis Max del 2017 en la categoria de millor autoria per l’obra Només són dones.

    Anahita Nassir (Teheran, 1976). Politòloga especialitzada en relacions internacionals, que treballa en diferents entitats per a la cooperació i el desenvolupament internacionals, com ara la fundació IBO o la Casa Àsia.

    Ryma Sheermohammadi. Traductora, intèrpret i divulgadora de la cultura iraniana, activista pels drets humans i el paper de les dones en el canvi social. Ha traduït Poemas enjaulados (Pre-textos, 2020) de Mahvash Sábet.
    Mahvash Sábet (Iran, 1953). Va estudiar pedagogia i psicologia a Teheran, on va exercir com a mestra i d’on va ser-ne expulsada pel govern per formar part d’una comunitat bahá’í. Al 2008 va ser empresonada i va ser a la presó on va escriure molts dels seus poemes.

    Shirin Ebadi (Iran, 1947). Escriptora, jutgessa i advocada defensora dels drets dels infants i de les dones. Va rebre el Premi Nobel de la Pau al 2003. El 2018 ha estat investida Doctora Honoris Causa per la Universitat de Lleida.

    Forugh Farrojzad (Teheran 1935-1967). Poeta i cineasta iraniana que va encarnar l’esperit de rebel·lió contra una societat, que darrera d’una aparent occidentalització, continuava profundament lligada als dictàmens religiosos i morals d’una rígida cultura patriarcal. Cinc dècades després de la seva tràgica mort als 32 anys encara és la veu més important i revolucionaria de la literatura persa.

Multimèdia